vtravel

...mert utazni azt kell...

Tallinn ősi múltja

2016. július 27. 11:53 - vtravel

day_1_1_tallinn.jpgTallinn környéke a feltehetően már a kőkorszakban is lakott volt, elsőként a város létezését az Idríszí nevű, arab földrajztudós említi a világtérképén 1154-ben.

Idríszí a városra a Kolôvan (Qaluwany) nevet használta, ami az észt Kalev vagy a finn Kalevi férfinévre vezethető vissza. A Kalevipoeg, észt nemzeti eposz szerint amikor Kalev nemzeti hős meghalt, felesége, Linda észak finnugorszokások szerint hatalmas kőhalmos sírba temettette, ami később betemetődött földdel, és így alakult ki a Toompea-domb, amin Tallinn fekszik. Tehát Idríszí annak idején nem a levegőből kapta az általa Tallinnra használt nevet, de természetesen annak történelmi alapja nincs. Ugyanezekben az időkben a várost Lyndanise (Lindanäs, Lindenäs) néven is emlegették az iratokban, ami vélhetőleg Kalev feleségére, Lindára utal. Ezt a nevet feltehetőleg - hangzásából és egyéb nyelvtani hasonlóságból ítélve -dán és/vagy svéd ajkúak használhatták leginkább.

tallin1.jpg

tallin3.jpg

 

Szólj hozzá!

Vilnius, mint főváros

2016. július 20. 16:26 - vtravel

trak_1.jpgA legenda szerint Gediminas herceg egyszer a Vilnia (a város névadó folyója) és a Neris folyó torkolatánál vadászott, és mivel itt érte az este, a sátrában nyugovóra tért. Almában látomása volt, melyben egy vasfarkas jelent meg, aki olyan hangosan üvöltött, mintha százfős falkánál is több farkas lett volna. Másnap reggel a pogány főpap a következőképpen fejtette meg a látomást: az adott helyen az uralkodónak hatalmas várost kell alapítania, melynek híre olyan „hangos" lesz, hogy az egész világon el fog terjedni.

A történelmi valóság az, hogy 1323. január 25-én Gediminas áthelyezte Senieji Trakai várából a fővárost Vilnius városába. Erről egy korabeli latin nyelvű levélben a következőképpen emlékezik meg: „a mi városunk: Vilnius".

gemid.jpgA katedrális mellett, a Szent Kázmér-kápolnával kb. egy vonalban magasodik Gediminas fejedelem szobra. A város alapítóját ábrázoló alkotást 1966-ban, ünnepélyes keretek között avatták fel. A Vytautas Kuba tervei alapján, Mindaugas Snipas szobrászművész kivitelezésében készült mű azt a legenda szerinti pillanatot jeleníti meg, amikor Gediminas fejedelem —az álmában, látomásszerűen megjelent üvöltő farkast követve— kardjával egy pontra mutat: itt, ezen a helyen akarja megalapítani Vilnius városát.

Forrás: 

Kuzmányi István: Vilnius útikönyv, Panoráma sorozat 2007

Szólj hozzá!

Prechta asszony tréfájáról

2016. július 15. 11:04 - vtravel

Krumlovi történet

szucs1.jpgKrumlov városában űzte mesterségét Halánek szűcs. Gazdag ember volt és dühös természetű Hiúz, nyest és vidrabőröket cserzett, és aztán simította, fésülgette őket, hogy lenyesek és puhák legyenek. Segédjéről, Filipről az a hír járta, hogy a lányok még kilenc mérföldről is sóhajtoznak utána. Harmadikként essék szó Halánek lányáról, Bertáról. Mivel két férfi kevés az iparhoz, segítek Filipnek a bőrök Isiszabásánál, Történt egyszer, hogy Filip az egyenes vágás helyett inkább Berta szemébe feledkezett, a szabókés félresiklott, megsebesítette az ujját. Berta felsikoltott és Filip karjaiba ájult. Filip azt sem tudta, mihez kapjon előbb, tépjen-e vásznat az inge aljából és a sebet kötözze, vagy élvezze az örömöt Bertával a karjaiban. Végül Berta mintha mély ájulásból ocsúdna, így szólt: — Ha megcsókolnál, az lenne a legjobb orvosság. (Mert a seb Filip ujján a felcser tüsszentésére sem érdemes.) Ott helyben örökre eljegyezték egymást. Mindezt kifigyelte az ajtóból Halánek, és dühbe gurult. Hétszer is nekilódult, hogy lekaszabolja Filipet, de visszatartotta magát, nehogy hírbe kerüljön a városban.

szucs2.jpgÉszrevétlenül az ajtó mögé húzódott, de megígérte magának: — Majd én gondoskodom róla, hogy a lányom ne egy senkiházi segéd matracára, hanem vagyonnal puhára ágyba másszon be. Attól a naptól kezdve Berta nem mehetett a műhelybe, állandóan az apja szeme előtt kellett lennie a boltban. Ha gazdag kupec érkezett, Halánek inkább a lánya kiválóságait ajánlotta, mint a nyestbőröket. Egy napon Vechta, a krumlovi sörmester lépett a boltba, gazdag özvegy, gömbölyűre hízva a házas örömök hiánya miatt, A karcsú leányok úgy viszolyogtak tőle, mint üsző az ökörtől, — Mutass nekem, vidrabőrt bundabélésnek, Halánek, de kiváló legyen ám! — kiáltotta a sörmester rögtön az ajtóban. — A legjobbat mutatom, amim csak van — felelte a szűcs, és megparancsolta Bertának, hogy fektesse ki a bőröket és rakja szét őket. A sörmester közben inkább a leány bőrét nézte, mint a vidrabőrt. Fellobbant benne a tűz, és odasúgta Haláneknek: Minden megkapható, ami itt van a boltban? Halánek jól értette a kérdést, és suttogva válaszolja: — Szomszédi szavamat adom rá. Vechta sörmester már csak felsóhajtott: — Akkor add hozzám feleségül Bertát. Bertának finom fülecskéi voltak, mindent hallott. És mert Halánek Vechtával részletesebben meg akart alkudni, mondja Bertának:

— Eredj a raktárba még valamilyen bőrért, hogy nagyobb legyen a választék. Berta szófogadóan ment. Azok ketten az ujjaikon számolták, hány aranyra taksálják a hozományt. Sokáig alkudoztak, közben Bertának nyoma veszett. — úgy válogat neked, mint a saját urának, ezért nem tud választani — nevetett Halánek. — Megyek, segítek neki. Jókedvűen ment a raktárba, hogy ilyen előnyösen adta el a lányát, de amint belépett, nem akad hinni a szemének. Egy kupac selymes vidrabőrön Berta fekszik és hevesen szerelmeskedik Filippel. Az ijedelem visszalökte Haláneket az ajtó mögé. Dühében cinóbervörössé vált. Aztán kigondolta hogyan jusson ötről a hatra. Visszament a lépcsőn a boltba, azt mondta Vechtának:

bor.jpg— Van ott két szép bőr, éppen cserzés alatt. Berta ellenőrzi, hogy bizonyítja fortélyát a segéd. A hájas Vechta megnyugodott. És hogy a bőrért meg a menyasszonyért akkor később jön. Alighogy kihúzta a lábát, Halánek futott vissza a raktárba, s bikacsökkel verte ki Filip segédet a műhelyből. Miután így megkönnyebbült, felvitte Bertát a tető alatti kamrába. Ráfordította a kulcsot, és az ajtón keresztül bekiabálta:

— Amit én egyszer elhatároztam, az úgy lesz! Itt, a kamrában vársz, amíg vissza nem jön Vechta, és el nem visz. Sokáig ült ott Berta, egészen estig, vagyis addig a pillanatig, amíg Filip kívülről létrát nem támasztott az ablakhoz és be nem lépett a szobába. Együtt ültek a bontatlan ágyon, és azon bánkódtak, hogy a világ nem kedvez szerelmüknek. így panaszkodtak ott majdnem éjfélig Akkor furcsa fény gyúlt a krumlovi várra néző ablakban, Filip és Berta nézték, mi lehet az, és meglátták, ahogy a vár bástyáján egy sápadt női alak lépeget.

ghost.jpg— Perchta asszony — súgta tenyerébe Berta. A kedves kísértet megállt és az ablak felé fordulva így szólt: — Ne féljetek, Perchta asszony a bástyától egész az ablakig dobta a fátylát, és átment rajta, mint valami hídon, Már ott is van, velük a kamrában. A félelem Filip karjaiba űzte Bertát. De Perchta asszony szelíden meséli: — Fiatalon ugyanazt éltem át, mint te, Berta, Tudom, milyen a szerelem egy hájgombóccal. De mindent úgy kell csinálnod, ahogy tanácsolom. Amikor holnap este eljön érted a sörmester, engedd be magadhoz a kamrába. Ezt mondta Perchta asszony, a bizonytalan hídon biztos lábbal tért vissza a bástyára, s könnyed léptekkel körbesétált a várfalon. Berta és Filip hitt is a szavának, meg nem is. De jobbat nem tehettek. Másnap Vechta reggeltől estig főzte a sört, estére azonban olyan vágyakozás fogta el Berta után, hogy rögvest elindult érte. Halánek szűcs a háza küszöbe előtt üdvözölte, ahogy a vőlegényt illik, aztán az ajtón át a kamráig vezette. Ott azt mondta neki: — Tovább már menj magad, Egész nap egyedül ücsörgött, s ez tűzbe hozza a lányokat.

Halánek visszament a boltba, Vechta egy pillanatra a levegőbe rúgott a sarkával, ahogy a kakas szokott a sarkantyújával, aztán bekopogott. Az ajtó mögött csend. Másodszorra is, de harmadszorra Berta kiszólt: - ltt várok rád, A sörmester tűzbe jött, belépett, É ahogy ellebbent előtte a szoknya, rögtön odaugrott, és karjaiba zárta Perchta asszonyt, ezt a tökéletes testetlenséget, úgy, hogy a könyökei összeértek. A sörmester fel sem kiáltott, Olyan sebesen rohant ki kamrából, hogy majdnem magával vitte az ajtót is, lent a boltban, Haláneknél már meg sem állt. Így történt, hogy Halánek szűcs éjfél utánig üldögélt a boltban és ünnepelte magát, amiért ilyen tehetős vőlegényt szerzett a lányának.

Forrás: Vaclav Ctvrtek:  Pajzán mesék (Bohémia Kiskönyvtár)

Ha tetszett a bejegyzés, keress minket a Facebookon is: vTravel.hu

Szólj hozzá!

Házjegyek Prágában

2016. július 06. 20:45 - vtravel

Az Arany Tigrishez * U Zlatého Tygra

arany-tigris-kocsma.jpgBohurnil Hrabal nem hivatalos múzeuma ez a söröző. Az író törzshelye a konyhába vezető ajtónál volt a bejárattól jobbra lévő asztalnál, mert ott üldögéltek az Arany Prága klub tagjai, mely egyletet az író élete végéig elnökölte. Itt kereste fel őt 1993-ban még az amerikai elnök, Bill Clinton is, és Václav Havelt is ott találta. Hrabal alaposan ismerte a ház történetét abból a kiadványból, amelyet 1943-ban adott ki akkori tulajdonosa — ezért, ha éppen ide indult, ágy mondta: megyek „A Csáklyához”. A 15. században a ház ugyanis ágy volt ismert, mint „cum signo Kraf”, ami egyaránt jelentett kapát csáklyát, vagy horgot, Azután átalakult „A Fekete Oroszlánhoz”-ra, majd 1702-re átvedlett „Arany Tigris”-sé. A 19. század elején irodalmi kávéházként szolgált, amelyet előszeretettel látogattak a cseh hazafiak, mert a tulajdonos — még Bécsből is járatott újságjait ihletett olvasótermi csöndben lehetett böngészgetni. A pilseni sörözőnek napjainkban is jellemző hangulatát a múlt század harmincas éveiben alakította ki a fogadós.

arany_tig.jpg

A nagy találkozó: Hrabal, Havel és Clinton

hrabal-havel-clinton.jpg

Forrás: Prágai házjegyek Tandem grafikai stúdió 

Ha tetszett a bejegyzés, keress minket a Facebookon is: vTravel.hu

Szólj hozzá!

Kroměříž püspöki palotájának kertje

2016. július 04. 20:23 - vtravel

15 kép egy meseszép kertről

A Harmincéves háború svéd csapatainak pusztítása után, az akkori püspök II. Károly kezdeményezésére épült meg a korai barokk stílusú palota. A kastélykomplexumot Filiberto Lucchese és Giovanni Pietro Tencalla olasz építészek tervei alapján építették. A négyzet alakú palota háromszintes, nyolcszög alakú és 84 méter magas tornyán aranyozott óra kapott helyet.

A palota körül található kert igazi ritkaság.

A kert eredetileg a palota lakóit látta el gyümölccsel és zöldséggel. A Harmincéves háború után építették át barokk stílusú kertté, amelynek területe 64 hektárt tesz ki. A helyet Kroměříž Virágos kertjének is nevezik (Květná zahrada), az eredeti neve Libosad volt hívott szépség a XVII. századi európai kertépítészet remekműve.  Tavak, patakok, kis épületek alakítják a park látképét, amelyet a XIX. században építettek ki teljesen. A kert angolpark jellegű és egzotikus fafajtákban bővelkedik, egészen a morva folyóig terjed. A virágkertben virágornamentumokat, szökőkutakat, árkádos galériát és labirintust is találunk.

A kert közepén 485 × 300 méteres nyolcszögletű rotunda található, gazdagon díszítve stukkókkal és freskókkal. A rotunda közepén egy Foucault-inga van felfüggesztve, 25 méteres zsinóron.

A kert 1998-ban került az UNESCO világörökségi listájára.

kzh10.jpg

kzh11.jpg

kzh12.jpg

kzh13.jpg

kzh14.jpg

kzh15.jpg

kzh3.jpg

kzh4.jpg

kzh5.jpg

kzh6.jpg

kzh7.jpg

kzh8.jpg

kzh9.jpg

kzh1.jpg

kzh2.jpg

Ha tetszett a bejegyzés, keress minket a Facebookon is: vTravel.hu

Szólj hozzá!

Třeboň

2016. július 02. 22:46 - vtravel

trebon_4.jpgTřeboň a dél-cseh kisváros, amely nemcsak a sörözők, éttermek sorával csalogat, de középkori hangulatánál fogva sok látványosságot is nyújt a látogatóknak.

Třeboň Dél-Csehország egyik ékköve. Eredeti német neve – Wittingau – arra utal, hogy a terület, mint Dél-Csehország jórésze is a távoli XIII. században, a Vítkov-család tulajdonában volt.

Az 1200-as évek végén már plébániatemploma, egyszerű városerődítése van. 1366-ban a teljes birtok a rokon Rožmberkek kezére kerül. Ez a mindig kreatív főúri család azonnal Třeboň fejlesztésébe kezd. Jan Očko z Vlašimi érsek hozzájárulásával azonnal egy augusztinus kolostor építésébe fognak, a teljes kolostor, különleges kéthajós templomával együtt már 1384-ben készen van, a rend alapító uraitól kiterjedt birtokokat kap. A környék – sok vízfolyásával, jó vízmegtartó képességével, nagyjából sík felszínével – alkalmas mesterséges halastavak létesítésére, s ezt a tulajdonságát a XIII. század eleje óta fokozódó mértékben ki is használták. Érdekes, hogy a kezdeti időkben a halastavaknál „vetésforgót” alkalmaztak, azaz a felnőtt halak lehalászása után nem töltötték fel vízzel, hanem hagyták kiszáradni, egy évig pihenni, sőt be is vetették, így a feltöltéskor a halak sok táplálékhoz jutottak.

t_ebo_3.jpgAz 1420–30-as huszita időkben a város ura politikai állásfoglalásának megfelelően Třeboň nem adott teret a közeli táboritáknak, akik a várost többször, de hiába ostromolták. Emelte Třeboň fontosságát, hogy 1493-tól haláláig (1505) itt élt a gazdaság vezetéséről lemondott Vok z Rožmberka, aki a haltenyésztés fejlesztésére két elismert szakember mellett egy csaknem tizenéves vadászt – Štěpán Netolickýt – is meghívott. S fiatalember az 1500-as évek elejére merész fejlesztővé válik. A „Zlatá sloka” (arany folyás) ásott csatornával összeköti a Lužnice és a Nežárka folyókat, ezáltal több új halastavat lehetett létesíteni. 1513-ban községi sörgyárat helyeznek üzembe, búzasört is főzhetnek. 1551-ben a 16 éves Vilém veszi át a megmentett családi birtokok igazgatását. Tíz év múlva az addigi krumlovi várnagyot, Jakub z Krčina-t bízza meg a teljes birtokrendszer igazgatásával. Ő lesz a „regent”, a kormányzó. Emlékét páldául a „Regent” sörmárka őrzi.

Ugorjunk most egy nagyot az időben.

trebon_1.jpg1868-ban megakadályozták, hogy a város közelében teherelosztó pályaudvar létesüljön. Ezekben az évtizedekben a város sokat vesztett középkori vonásaiból. A lábasházak árkádjait általában befalazták, a város erődítés nagy részét lebontották, a két városfal közötti térséget többnyire beépítették. Az oromzatos homlokzatokat sok esetben olasz típusú, azaz az utcavonallal párhuzamos tetőtérre cserélték. A város középkorias jellegét a II. világháború után igyekeztek megerősíteni. Már 1949-ben védett városi műemlék-rezervációvá nyilvánították az eredeti lábasházas, vagy oromzatos kialakítást.

trebon_2.jpgA třeboňi kastély egyes részletei a XIV. századból valók az egyik legnagyobb várkastély Csehországban.  A kastély látogatható, amíg végigsétálunk a termein gyönyörű reneszánsz bútorokat és festményeket csodálhatunk meg.

 Tovább csinosodott Třeboň az rendszer - változás után, hiszen a házak döntő többségét reprivatizálták, és a visszakapott épületekben tucatszámra nyíltak a panziók, éttermek, üzletek. Třeboň ma a turisták szempontjából nagyon hangulatos város.

Forrás: Zachár Ottó: Cseh kisváros  Třeboň  2009. JANUÁR–2010. MÁRCIUS ÉVKÖNYV XVII. ÉVF. 1–4. SZÁM 

Szólj hozzá!

Markéta asszony csodálatos ruhájáról

2016. június 29. 23:35 - vtravel

Prachaticei történet

pt2.jpgEgyszer Rožmberk úr bált rendezett Prachaticében, ahová meghívatta Markéta asszonyt is, Rumpál serfőző feleségét. Mikor a küldönc a házukhoz ért, a nyitott ablakból akkora kiabálást es sírást hallott, hogy az még a galambokat is felriasztotta. Kétszer kellett koppantania, míg a kapus kinyitotta az ajtót. Átadta neki a meghívót és megkérdezte: — Mi történik nálatok? És mert a küldönc Rožmberktől jött, a kapus illendően válaszolt: Mindennek az az oka, hogy a testi szépség nem mindig jár együtt a lelki finomsággal. Markéta asszony addigra már elsírta könnyeit, és így panaszkodott az urának, Rumpál serfőzőnek: — Nem kívánhatod, hogy úgy öltözködjem, mint egy cselédlány. Eközben térdig állt a földön szétdobált szebbnél szebb ruhákban. Akkor lépett be a kapus a meghívóval Rožmberktől. Markéta asszony csak ránézett a cédulára, s megint haragra gyúlt, akár a fáklya: — Na, tessék, itt van, Rumpál, inkább kötelet akasztok a nyakamba, minthogy szegényes ruhában menjek a bálba.

pek.jpgRumpál serfőző térdre esett előtte, úgy kérlelte, úgy próbált a lelkére beszélni: — Ne átkozódj, Markéta. Hiszen szavaid az Ördögöt is farkánál fogva húzzák elő a pokolból. — Még ha az ördög farkával is kell bemocskolnom a kezem — kiáltotta Markéta asszony —, akkor is elmegyek a bálba, De csak abból a tésztából varrt ruhában, amiből Mikšík pék süti a kenyeret.

 Rumpálnak elakadt a lélegzete, — tudod, mit beszélsz? Ezzel egyenesen a pokolra jutnál Markéta asszony azonban gonoszul félbeszakította: — Te viszont az égbe mész deputációba, s majd közbenjársz az érdekemben. Elküldte a szolgálólányt Mikšík pékhez a Sytruv-házba. A pék nem hitt a bal fülének, és még egyszer elmondatta a szolgálólánnyal a jobb fülébe: — úrnőmnek báli ruhát kell csinálnod abból a tésztából, amiből kenyeret sütsz, A pék elsápadt, mint a keletlen tészta, s mindenképpen ki akad bújni a feladat alól. Végül belátta, hogy Markéta asszony háza innen egy utcányira van, az ég pedig magasan. Munkához látott hát. Megcsinálta a tésztát, és selyemvékonyságúra nyújtotta. Kiszabta s összeállította a soha nem látott tésztaruhát. Mintha maga az ördög vezette volna a kezét. Gyönyörű lett. El sem hitték, hogy pék varrta.

Mialatt a ruhát Rumpálékhoz vitte, szembefutott vele az utcán egy fejetlen tyúk, a piac szélén találkozott egy kilenc lábú kutyával, a piacon meg egy vadkan fejű kancával. A pék majd az eszét vesztette félelmében, a ruhát gyorsan a Rumpál-ház küszöbére rakta, bekopogott, de meg sem várta, hogy kinyissák, elmenekült.

pt1.jpgAmikor este hetet ütött a toronyóra, rázendített a rožmberki palota három trombitása. Hintóikon sorra érkeztek a vendégek. Markéta asszony gyalog jött, Rumpál, a serfőző vezette nagy büszkén. Jöhettek volna hatlovas fogattal is, de Markéta azt akarta, hogy az egész város pillantást vethessen az ő soha nem látott ruhájára. Amikor Markéta belépett Rumpállal a bálterembe, mindenki elnémult, az urak és hölgyek elsápadtak az irigységtől, mint a sületlen kalács. Maga Rožmberk is odajött. Egy pillantással arrébb küldte Rumpált, és kedvesen Markétához, fordult: — Hölgyem, most rögtön intek a zenészeknek és mindenki közül elsőként, kegyedet viszem el táncolni. Csakhogy amikor megszólalt a zene, és Rožmberk a körbe vezette Markétát, egyszerre előttük termett egy idegen gavallér. Barna, mint a gesztenye. Vörös arannyal kivarrt ruháért házat adnának a piactéren. A gavallér megragadta Markéta asszony kezét, de Rožmberk rákiáltott: — A neveltetése, uram, egyenesen pokolra való. Merészsége is akár az ördögé. Rožmberk a kebelébe nyúlt kis ostoráért, az ostor azonban kígyócskává változott és elsiklott a sarokba, Az idegen gavallér előlépett Markéta asszonnyal az első táncfigurához, Egymásra mosolyogtak, de a gavallér egy szót sem szól. Együtt lépegetnek, a gavallér meg egyre csak hallgat, — Várom, hogy valami kedveset mondjon nekem — így Markéta asszony. — Mihelyst eléggé megcsodálom különös ruháját — mosolygott a gavallér Így történt még kétszer. Harmadszorra a különös vendég úgy megforgatta Marketát, mint az örvény, és dobbantott a lábával. A vendégek szeme láttára nyílt szét a padló, s Markéta a gavallérral úgy zuhant a lyukba, mint a sírgödörbe. A padló meg nyom nélkül összeforrt. Attól a naptól kezdve minden éjfélkor látták, ahogy Markéta asszony kenyérruhájában bolyong Prachatice utcáin.


kut.jpgHa éjjeli járókelővel találkozott, letört egy darabot a ruhából és kínálta: — Edd meg ezt a falatot, visszaadod a nyugalmamat. Noha szelíd volt és ugyanolyan szép, mint régen, mindenki félt tőle s elfutott, mígnem egyszer Prachaticébe érkezett egy vándordiák, aki olyannyira bolondja volt a lányok és asszonyok bájainak, hogy ez egyformán gyötörte délben is, éjfélkor is. Éppen éjfél volt, amikor leült a piactéri díszkút kávájára s lantszó kíséretében énekelt az ablakok mögött alvó vagy keservesen vágyakozó szépségnek, Abban a pillanatban megjelent Markéta asszony. Jött, mondta, amit máskor is, kínálta a diáknak a falatot kenyér-ruhájából. A diák ámulatában a kútba ejtette a lantját, úgy úszott ott, mint egy csónak. De az asszonyt nem utasította el, — A maga örök nyugalmáért, asszonyom, és szemem gyönyörködtetésére — mondta s falatot falat után tör Markéta ruhájából. Egészen addig, míg Markéta úgy állt ott, mint amilyennek Ádám látta Évát. Eltakarván azt, amit a nő két tenyérrel eltakarhat, így szólt: — Hogy szemed világát még sok szép évig megóvd erényedet pedig legalább holnapig. Azzal elment az Arany ösvénynek nevezett utcán. A diák éhes gyomra könnyen megemésztette Markéta asszony kenyérruháját, de emléke gonoszul gyötör lelkét, míg csak másnap meg nem csókolt egy bizonyos prachaticei leányt.

Forrás: Vaclav Ctvrtek:  Pajzán mesék (Bohémia Kiskönyvtár)

Ha tetszett a bejegyzés, keress minket a Facebookon is: vTravel.hu

Szólj hozzá!

Házjegyek Prágában

2016. június 16. 12:53 - vtravel

A fehér egyszarvúhoz * U Bílého jednorožce

Albert Einstein pillantása éppúgy végigsiklott ezen a házjegyen 1910 körül, mint Franz Kafkáé, amikor bizonyos Berta Fantová szalonjába igyekeztek társasági életet élni. A prágai németajkú zsidó értelmiségiek abban a piactéri házban tartották összejöveteleiket, amelynek megvásárlása végett Homérosz egy rajongója, a jogtudományok doktora 1541-ben tekintélyes összeget hagyományozott a prágai Ó-városra.

Az eredetileg gótikus épületet akkor egy évtizede építették át kora reneszánsz stílusban, kialakítva pazar főkapuját. Az adományozó azt szerette volna, ha a Károly Egyetem tanulóifjúsága görög eredetiben tanulmányozza az Iliászt. A viszonylag jelentős összegből mégsem lett házvásárlás, a városi elöljárók helyette tetemes évjáradékot ajánlottak fel valamely tanult oktatónak. S hogy minden relatív, azt maga a házjegy tanúsítja. A középkori legendák egyszarvúja, mit csakis szűzleány szelídíthet meg, erősen emlékeztet itt egy félszarvú bárányra — meglehet azért, mert 1452-ben a házat még egy kőbárány jelezte.

praha_stare_m_sto_u_bileho_jednoro_ce_130.jpg

Forrás: Prágai házjegyek Tandem grafikai stúdió 

Ha tetszett a bejegyzés, keress minket a Facebookon is: vTravel.hu

Szólj hozzá!

A gonosz fehér asszonyról

2016. június 15. 13:26 - vtravel

Prágai legenda

feher.jpgA Na prádle nevű helyen állt a kesztyűkészítő műhelye. Egyszer télen éppen fehér kecskebőr kesztyűt varrt, mikor hirtelen nyílik az ajtó és belép rajta egy asszony, sarkig fehérben. A kesztyűvarró mester meghajolt: — Mivel szolgálhatok, tisztelt asszonyom? Az asszony egészen a válláig felfedte karját, mely szép volt, mint Dávid király zsoltára. — Kesztyűért jöttem — válaszolta. — Itt ezek a fehérek, úgy illenének kegyedhez, mint liliom a liliomhoz. A mester felkapta az egyik kesztyűt azokból, amiket éppen varrt, és felhúzta a szép hölgy kezére, Csakhogy annak úgy eltorzult az arca, mintha eleven tűzbe nyúlt volna: Éget! Kecskebőrből varrtad! — sikoltotta és akkora pofont adott a kesztyűsnek, hogy az rögtön a felborult asztal alatt találta magát.

Az asszony elmenőben még visszaszólt: — Holnap újra eljövök. A kesztyűvarró mester tengeri hagymával borogatta feldagadt arcát, majd megütötte a guta, amiért hagyta, hogy egy kesztyű miatt így pofon üssék. De azért másnapra, mire eljött az idő, kész volt az új pár kesztyű, s a mester türelmetlenül leste az ajtót. Az asszony megérkezett, ugyanolyan szép volt és törékeny. Bámulatos, honnan vette az erőt, hogy akkorát üssön, mint a lórúgás?

Mosolygott és kérdezte: — Megvarrtad? A mester válasz helyett megsimogatta az új fehér kesztyűt. Az asszony odanyújtotta a kezét: — No, húzd a kezemre! A mester húzta volna, de az asszony arca eltorzult, nagyot sikoltott: — Éget! Vemhes kecske bőréből varrtad! A kesztyűt a mester lába elé hajította és akkora pofont kent le neki, hogy az kis híján kidöntött egy kőoszlopot. Elmenőben odavetette: — Holnap megint eljövök.

A kesztyűvarró mester kiegyenesítette fájó hátgerincét és féktelen haragra gerjedt — Azt már nem! Mégsem hagyhatom magam agyonverni. Ha legalább volna egy segédem, az megkönnyítené a dolgomat! Alighogy kimondta, berontott a műhelybe egy vidám fickó, magas, mint a szálfa, az oldalán tarisznya. Az ifjú belenyúlt: — Itt van a vándorkönyvem, mester úr. Ha akarja, magánál maradnék munkára — mondta. — Gyere, megmutatom, hol alszol, aztán rögtön dologhoz láthatsz — válaszolta a mester, miközben bevezette az ifjút egy szűk szobácskába a műhely mellett.

A legény székre dobta a tarisznyáját és bemutatkozott: — Jíra vagyok, van saját szerszámom. Ha lenne egy darab bőr, hozzáfognék. A mestertől megtudta, hogy vállig érő fehér kesztyűt kell varrnia egy szép hölgynek. Maga választotta ki a kecskebőr darabot és nekilátott. Másnap — immár harmadszorra — megérkezett az asszony, — Jövök a kesztyűmért — de elakadt a szava, a szemét meg Jírán felejtette. Jíra hogy, hogy nem, egyszerre csak nem és nem leli a kesztyűt. Az asszony, mintha ismerné a járást, egyből a szobácskába vezette a legényt. Ott lemeztelenítette a karját egészen a válláig: — No, húzd fel! Jíra meg reszketni kezdett, mint a nyárfalevél, nem és nem tudta az asszony ujjait beledugni a kesztyűbe. Ahogy hozzáért a hölgyhöz, fellobbant benne a tűz. — Égetsz — suttogta az asszony, — A kesztyű majd lehűti kegyedet — válaszolta Jíra, de a szavak szétszóródnak vadul dobogó szívében. Az asszonynak tetszett a kesztyű, de Jíra még jobban. — Fázom benne, mintha jég dermesztene — hazudta és a hideg elől Jíra karjaiba bújt. A mestert közben annyira gyötörte a kíváncsiság, hogy muszáj volt a kulcslyukon belesnie. Ahogy bepillantott, akkora rúgást kapott a hátuljába, mintha faltörő kos lökte volna meg, felpattant, akár a bige, de nincs mögötte senki. (bige: népi gyermekjáték, mindkét végén hegyes kis fadarab, amelyet bottal kell a levegőbe pattintani, és elütni mint a labdát.)

A legény szobájában pedig a dolgok már tovább jutottak. Jíra lángolt, mint a tüzes kemence, de az asszony orcája ki sem pirult. Néz Jírára a kesztyű ujjain át és panaszkodik: — Nem tetszik itt nekem, érezni a bőr szagát. Az én házamban jobb. Elindult, intett Jírának, és ő máris futott a nyomában. A mester utánuk kiáltott: — Nem akar fizetni, vagy mi? Az asszony vezette Jírát a behavazott utcákon át, egy lépéssel mindig előtte járva. A legény mély nyomokat hagyott maga után, az asszony lábai alatt érintetlen maradt a hó, így értek el a temető kapujához, Jíra ott állt meg először. — Hová viszel? — Ahová te is kívánkozol — mosolygott a különös hölgy és vezette tovább a segédet a sírok között, A kápolna előtt három fiú hógolyózott. Ott Jíra másodszor is megállt. — Tovább nem megyek, — Jössz — mondta az asszony és sietni kezdett, Jíra meg utána, mint aki megháborodott. Akkor a három fiú közül az egyik felkapott egy hógolyót és egyenesen homlokon találta vele rát. Az asszony abban a pillanatban szállt alá síri házába, de Jíra az utolsó pillanatban átugrotta.

Forrás: Vaclav Ctvrtek:  Pajzán mesék (Bohémia Kiskönyvtár)

Ha tetszett a bejegyzés, keress minket a Facebookon is: vTravel.hu

Szólj hozzá!

Minszk parkjai

2016. június 13. 22:03 - vtravel

A Pionír park

Bizony, Belorussziában még van a pionírokról elnevezett park.

A parkot 1948-­1950 között építették, a Rudenko projekt keretében. Korábban ezen a helyen házak álltak, de azok elpusztultak a második világháborúban. A fő látnivaló egy emlékmű, amit Marat Kazei emlékére emeltek. Minden út pontosan az emlékműhöz vezet, melyet 1959-ben állítottak.

Marat Kazei egy ifjú hős volt, aki mindössze 15 évet élt. Kiskorúként nem kötelezték a harcokban való részvételre, de ő önként és nagyon ügyesen segítette a partizánokat. A németek élve akarták elfogni, de ő inkább a németekkel együtt felrobbantotta magát is, hogy ne eshessen fogságba.

Korábban más szobrok is álltak a parkban, tipikus szovjet szobrok, ezekről csak néhány fotó maradt fönn.

pp1.jpg

pp2.jpg

Napjainkban már csak Kazei szobra maradt, 

pp3.jpg

és a sétányok.

pp4.jpg

Ha tetszett a bejegyzés, keress minket a Facebookon is: vTravel.hu

Szólj hozzá!
süti beállítások módosítása